• Home
  • Services
  • Kunden
  • Über uns
  • Magazin
+41 43 500 33 80 | Login

How to setup WPML for the Supertext WordPress translation plugin

2. May 2022 | Heinrich Muralt

Basic WPML setup WPML must be installed and configured correctly before using the Supertext WordPress translation plugin. Please refer to the official WPML documentation for this. See Getting Started Guide […]

Thema: Wordpress | 1 Kommentar


How to configure translatable custom fields for the Supertext WordPress translation plugin

2. May 2022 | Heinrich Muralt

Custom fields (Custom Fields – WordPress.org Forums) can contain any kind of extra information for the assigned post. Some custom fields might contain translatable text that is rendered as part […]

Thema: Wordpress | Kommentieren


How to set up the Supertext WordPress translation plugin

4. April 2022 | Patricia Kamer

Preparation WordPress does not support multilingual content, so you will need a plugin for this if you don’t have one already. We recommend using either Polylang or WPML. Out of […]

Thema: Wordpress | Kommentieren


GroupShare guide

6. January 2022 | Patricia Kamer

Welcome to the wonderful world of GroupShare! At Supertext, you’ll come across two types of projects: file-based projects and server-based projects. Our server-based projects are hosted on GroupShare. To work […]

Thema: Multiterm, Trados, Translation | 2 Kommentare


How to Open an Encrypted Email from Supertext

2. December 2021 | Kevin Dath

Previously, when you received a message encrypted with Office 365 Message Encryption, you could view the encrypted message only by using a Microsoft account. Now, with the addition of the […]

Thema: Uncategorized | Kommentieren


Changes to the package download process for proofreaders

16. July 2021 | Rémy Blättler

Before you can begin the bilingual review, you’ll need to download the project package (.sdlppx) and open it in Trados. You’ll find it under “Original documents”. As soon as you’ve […]

Thema: Uncategorized | Kommentieren


« Ältere Beiträge


Supersozial

  • Facebook
  • Twitter
  • Google Plus
  • RSS-Feed


Meistgelesen

  • GroupShare guide
  • MySQL–Update and Insert if not exists
  • Export a single page with the typo3 L10nmgr
  • How to translate header and footer texts in WordPress
  • Simple C# encryption and decryption
  • A WPF project running from the CMD Prompt or as a Service and has a GUI
  • Using Log4Net for a Windows Console Application
  • IIS7: Worker process reached its allowed processing time limit
  • Basic Http Authorization for Web API in MVC 4 Beta
  • How to make shortcodes translatable in WordPress


Themen

  • Ajax (4)
  • API (8)
  • ASP.NET (17)
  • C# (15)
  • CMS (7)
  • Drupal (1)
  • Funny (3)
  • HTML (11)
  • IIS (9)
  • JavaScript (1)
  • Localization (4)
  • Microsoft Office (1)
  • Multiterm (3)
  • MySQL (8)
  • Optimization (1)
  • PHP (3)
  • Polylang (2)
  • Powershell (1)
  • Programming (26)
  • Running a Site (5)
  • SQL Server (1)
  • Startup (6)
  • Supersystem (1)
  • Technology (25)
  • Trados (5)
  • Translation (10)
  • Typo3 (1)
  • Uncategorized (28)
  • Usability (6)
  • WinRT (1)
  • Wordpress (13)
  • Write a Blog (8)


Archiv



Autoren

  • Andrew
  • Andrew Jameson
  • Heinrich Muralt
  • Kevin Dath
  • Kristy Sakai
  • Nina
  • Patricia Kamer
  • Rémy Blättler
  • Vito Melchionna

  • +41 43 500 33 80   |   info@supertext.ch
    Supertext AG, Hardturmstrasse 253, 8005 Zürich

    Services

    Services

    • Supertext Corporate
    • Texten
    • Übersetzen
    • Lektorat

    Unternehmung

    Unternehmung

    • Über uns
    • Team
    • Arbeitsweise
    • Jobs

    News

    News

    • Supertext Magazin
    • Newsletter
    • Facebook
    • Twitter
    • Google+

    Sprache

    Sprache

    • English
    • Français
    • Italiano
    • Deutsch
    Kontakt Impressum AGB Sicherheit