Twitter hashtags for translators

#i18n

i18n stands for internationalization.

i + 18 letters + n

Take the first letter, count up to the second last and then the last one.

Internationalization describes the process of planning and developing a product (normally software) that can be adapted into different cultures and languages without changing the core architecture of it afterwards.

 

#L10n

This is localization. Works the same way as #i18n.

Localization is the actual work that needs to be done to make the product support multiple cultures and languages. For example translating a  user interface.

 

#T9n

Again, same principle, but this means translation.

 

#G11n

The last one of this group. Short for globalization.

Globalization describes the whole life cycle of a global product. This starts with the design and development until marketing and adaption into different markets.

 

#xl8

Stands for translate.

x = trans

l = l

8 = ate

 

#xl8r

Similar to #xl8, just instead of translate, it means translator.

x = trans

l = l

8 = ate

r = r

Alternative you could use #t8r, but #xl8r is much wider used. At least according to a google search:

“#xl8r” translation ->About 1,010,000 results

“#t8r” translation -> About 42,400 results

 

Instead of the short versions, people also use the normal words, but since you have only 140 chars at your disposal, they are not very common:

#localization

#translation

#language

 

I’ve already made a similar post about this topic a while ago:

http://blog.supertext.ch/2010/04/was-bedeuten-l10n-und-i18n/

 

And Jennifer McNulty wrote another nice explanation here:
http://blog.adaquest.com/2011/09/23/g11n-i18n-l10n-translation-%E2%80%93-sure-you-know-what-these-mean-or-feeling-gilty-because-you-need-clarification-2/

 

You have questions about other tags? Check out #tagdef.




Ähnliche Beiträge


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *



*